Beckett's and Murakami's 'Vaguened' Worlds
Citation:
Byrne Keane, Alicia Paula, Beckett's and Murakami's 'Vaguened' Worlds, Trinity College Dublin.School of English, 2022Abstract:
On the first page of the first Happy Days typescript, Samuel Beckett wrote the self-instruction vaguen it : the obscuring and occasional erasure of contextual markers occurs
frequently throughout his body of work. It is arguable that contemporary Japanese author
Haruki Murakami writes in a similarly vague way, as culturally specific references in his
oeuvre often appear denuded of their surrounding context. Crucially, both Beckett s and
Murakami s writing is informed by self-translation. In a manner interestingly relevant to their translational positions, both authors frequently use domestic settings as a means by which to apparently shut out the outside world in their work, potentially further evading culturally specific depictions of setting. This thesis expands on such a comparative study in order to discuss the politics of vaguening on an international scale. If canon formation has so often occurred along Anglocentric and Eurocentric lines, it follows that many works judged vague may adhere to a biased form of universality. Vaguening may only be deemed comprehensible or acceptable when employed as a technique by authors whose experiences have been well represented in literary media. Throughout this thesis, I chart the presence of vague interior settings in a range of 20th century and contemporary texts, in order to discuss the role of vaguening in a time of hopefully increasing literary diversity. With the aid of close readings of several extracts from texts by Beckett and Murakami, I contrast the occasionally fetishised, translational border positions assumed by both authors with works from multilingual and decolonial contexts around the world. I conclude with a discussion of vaguening alongside constructs of world literature , ending with a consideration of triviality versus profundity in the reception of domestically focused texts from self-translating female authors. In this manner, I aim to elucidate the often overdetermined meanings of vagueness when applied to internationally disseminated literature, charting the role of this term in othering, decolonial reappropriations, and (mis)translational contexts.
Sponsor
Grant Number
Irish Research Council (IRC)
Author's Homepage:
https://tcdlocalportal.tcd.ie/pls/EnterApex/f?p=800:71:0::::P71_USERNAME:BYRNEKEADescription:
APPROVED
Author: Byrne Keane, Alicia Paula
Advisor:
Slote, SamuelPublisher:
Trinity College Dublin. School of English. Discipline of EnglishType of material:
ThesisAvailability:
Full text availableMetadata
Show full item recordLicences:
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Distribution of lymph node metastases in esophageal carcinoma [TIGER study]: Study protocol of a multinational observational study
Reynolds, John (BMC, 2019)Background: An important parameter for survival in patients with esophageal carcinoma is lymph node status. The distribution of lymph node metastases depends on tumor characteristics such as tumor location, histology, ... -
Morpheme order studies : a case study of five language minority children acquiring English as an L2 in Irish primary schools
Kelly, Niamh (Trinity College (Dublin, Ireland). School of Education, 2010)This study looks at how five children with English as a Second Language acquire five English morphemes. The morphemes that are the focus of this study are the plural [-s] morpheme, the past tense [-ed] morpheme, the third ... -
An ultrafast IR study of cytosine-rich nucleic acids and a photophysical study of porphyrin-nucleic acid systems
Keane, Páraic M (Trinity College (Dublin, Ireland). School of Chemistry, 2011)Work is presented in this thesis on two separate but complementary topics in the photochemistry of nucleic acids. Part one addresses the effect of direct UV excitation on the cytosine derivatives. Cytosine can form mutagenic ...